রাজাবলি ২ 3 : 11 [ BNV ]
3:11. যিহোশাফট বললেন, “প্রভুর কোন ভাব্বাদী কি এখানে চারপাশে নেই? আমরা কি করব তাঁকে জিজ্ঞেস করা যাক|”তখন ইস্রায়েলের রাজার ভৃত্যদের এক জন বললো, “শাফটের পুত্র ইলীশায়, যিনি এলিয়র শিষ্য ছিলেন, তিনি এখানে আছেন|”
রাজাবলি ২ 3 : 11 [ NET ]
3:11. Jehoshaphat asked, "Is there no prophet of the LORD here that we might seek the LORD's direction?" One of the servants of the king of Israel answered, "Elisha son of Shapat is here; he used to be Elijah's servant."
রাজাবলি ২ 3 : 11 [ NLT ]
3:11. But King Jehoshaphat of Judah asked, "Is there no prophet of the LORD with us? If there is, we can ask the LORD what to do through him." One of King Joram's officers replied, "Elisha son of Shaphat is here. He used to be Elijah's personal assistant. "
রাজাবলি ২ 3 : 11 [ ASV ]
3:11. But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah, that we may inquire of Jehovah by him? And one of the king of Israels servants answered and said, Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah.
রাজাবলি ২ 3 : 11 [ ESV ]
3:11. And Jehoshaphat said, "Is there no prophet of the LORD here, through whom we may inquire of the LORD?" Then one of the king of Israel's servants answered, "Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah."
রাজাবলি ২ 3 : 11 [ KJV ]
3:11. But Jehoshaphat said, [Is there] not here a prophet of the LORD, that we may enquire of the LORD by him? And one of the king of Israel’s servants answered and said, Here [is] Elisha the son of Shaphat, which poured water on the hands of Elijah.
রাজাবলি ২ 3 : 11 [ RSV ]
3:11. And Jehoshaphat said, "Is there no prophet of the LORD here, through whom we may inquire of the LORD?" Then one of the king of Israel's servants answered, "Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah."
রাজাবলি ২ 3 : 11 [ RV ]
3:11. But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him? And one of the king of Israel-s servants answered and said, Elisha the son of Shaphat is here, which poured water on the hands of Elijah.
রাজাবলি ২ 3 : 11 [ YLT ]
3:11. And Jehoshaphat saith, `Is there not here a prophet of Jehovah, and we seek Jehovah by him?` And one of the servants of the king of Israel answereth and saith, `Here [is] Elisha son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.`
রাজাবলি ২ 3 : 11 [ ERVEN ]
3:11. But Jehoshaphat said, "Surely one of the Lord's prophets is here. Let's ask the prophet what the Lord says we should do." One of the servants of the king of Israel said, "Elisha son of Shaphat is here. Elisha was Elijah's servant. "
রাজাবলি ২ 3 : 11 [ WEB ]
3:11. But Jehoshaphat said, Isn\'t there here a prophet of Yahweh, that we may inquire of Yahweh by him? One of the king of Israel\'s servants answered, Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah.
রাজাবলি ২ 3 : 11 [ KJVP ]
3:11. But Jehoshaphat H3092 said, H559 [Is] [there] not H369 here H6311 a prophet H5030 of the LORD, H3068 that we may inquire H1875 of H853 the LORD H3068 by H4480 H854 him? And one H259 of the king H4428 of Israel's servants H4480 H5650 H3478 answered H6030 and said, H559 Here H6311 [is] Elisha H477 the son H1121 of Shaphat, H8202 which H834 poured H3332 water H4325 on H5921 the hands H3027 of Elijah. H452

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP